如何评价韩国文字文体(韩国文字史)

婚纱写真韩文PSD字体图片

style="text-indent:2em;">大家好,关于如何评价韩国文字文体很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于韩国文字怎么弄好看点的知识,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 韩语是怎么拼读的
  2. 如何评价韩国文字文体
  3. 韩国人平时不用汉字,起名字时是如何选汉字的呢
  4. 怎么把微信上名字用韩国字

韩语是怎么拼读的

韩语共有40个字母,其中元音21个,辅音19个。韩语是以元音为主,辅音为辅的“拼组式”文字,韩语的每一个音节(一个韩国字)一般是由“辅音+元音+(收音)”这三部分组成。如:?(辅音g)+?(元音a)+?(收音ng)=?(gang);又如:?(m)+?(u)=?(mu);?(b)+?(i)=?(bi)。这里给出了韩文字母的三种排列方法,其他从略。

如何评价韩国文字文体

1、现在使用的韩文是朝鲜王朝世宗大王组织一批学者于15世纪中叶创造的,叫做《训民正音》,或者谚文。韩文是表音文字,字形来源于人体的发声结构,比如:唇音?,象口形。齿音?,象齿形。喉音?,象喉形,等等。

2、朝鲜王朝时期,汉字是官方文字,朝鲜所有的官方文字档案全部由汉字写成,士大夫私人著书立学也用汉字,他们认为这是文明的标志。因为当时享受教育是士大夫的特权,所以会不会说汉语写汉字也是他们区别于老百姓的重要标志。

3、《训民正音》顾名思义,就是指导朝鲜人民如何说话和使用文字的。世宗本来的初衷是想让所有人都使用谚文,但这遭到了两班贵族(朝鲜士大夫)的强烈反对,他们认为,抛弃汉字意味着背离文明成为蛮夷,而且和老百姓就没什么区别了,所以纷纷抵制。最终,谚文成了老百姓通用的语言和文字,在民间得以流传。

4、甲午战争后,清朝战败,日本控制了朝鲜政府。独立于清朝后,朝鲜进行了名为“甲午更张”的改革,其中有一条就是废除汉字的官方地位,承认谚文的地位。于是在朝鲜,汉字和谚文开始混用,比如《日韩合并条约》就是汉字和谚文混用书写的。

5、再后来,朝鲜被日本吞并,日本强制在朝鲜半岛推行日文教育。谚文就成了象征民族独立、民族运动的重要武器之一。日本战败后,谚文的地位空前提高,到了70年代后,韩国和朝鲜开始全面废除汉字。没有废除汉字前,韩国或者是朝鲜的报纸什么的,中国人还能凭借其中的汉字大概看懂,现在就完全看不懂了。

6、韩文最大的弊端就是它只表音,不表意。而数千年来,其历史文献全是由汉字写成的,这就对其解读历史造成了一定的影响。而且,汉语中的许多词汇也成了韩国或者朝鲜惯用词语,大概70%。表音的谚文如果不加注解,无法理解其真正含义。

我经常看韩国的古装剧,剧中如果出现一些成语,比如“狐假虎威”、或者一些孔子的典故、古代的官职,往往会打出字幕来注解。即上面用汉字标出台词,下面用韩语注解。不过韩语中的这些成语和典故的发音和汉语是非常类似的。

所以现在韩国又出现了恢复汉字教育的呼声,没办法,韩国人是离不开汉字的,这种历史情节不是想割裂就能割裂的。

韩国人平时不用汉字,起名字时是如何选汉字的呢

因为韩文是表音文字,一个音可以代表好几个字,在姓名称呼上容易造成混乱,所以用汉字标注加以区别。比如你在首尔大街上喊一声张文(wen),由于韩文只表是发音,可能有张问、张雯、张稳、张温、张吻.......等不同人回头,而汉语是表意文字,且有四声语调,基本一个汉字只有一个本意,不会造成混乱。所以韩国人在身份证上用汉语标注张文和张温,即使在韩文念来读音一样,但可以区别两个不同的人。

怎么把微信上名字用韩国字

1、手机可以下载一个翻译软件,或者打开在线翻译软件;

2、把中文字输入再翻译成韩文;

3、复制翻译过的韩文,粘贴到微信修改名字栏目中,这样就可以改成功了!

关于如何评价韩国文字文体的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

韩文手写 韩文艺术字

声明:本文内容来自互联网不代表本站观点,转载请注明出处:https://bk.77788889.com/1/77655.html

相关推荐